zondag 11 mei 2008

"[...] wenn drunten in der Türkei


/ die Völker aufeinander schlugen".

Dat vond ik via Google, in een of andere tekst over Bismarck. Niet als citaat maar als stukje tekst.
Toch is het een citaat, en het ruikt naar Heine.



Kan het niet vinden ("Drunten, in der Türkei / wo die Völker sich zusammen schlagen"? Staat ergens in Karel van het Reve, rede temeer dat het Heine zal zijn), dus eerst maar een ander stukje Heine.

Du liebst mich nicht

Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht,
Das kümmert mich gar wenig;
Schau' ich dir nur ins Angesicht,
So bin ich froh wie'n König.

Du hassest, hassest mich sogar,
So spricht dein rotes Mündchen;
Reich mir es nur zum Küssen dar,
So tröst' ich mich, mein Kindchen.

OK. Turkije.

Pilav
Dit recept is de Armeense variant. Oei.
Smelt boter in een sauspan op half-hoog vuur en bak daarin zachtjes ui en knoflook aan.
Haal uit de pan, voeg Basmati-rijst toe en roer enige tijd om; de rijst mag niet kleuren.
Voeg bouillon toe, twee koppen op een kop rijst, en zout; breng aan de kook samen met de ui en de knoflook.
Laat met een deksel een minuut of 20 staan op laag vuur.
Serveer met uiterst klein gesneden paprika erover.



Dolmas, meervoud dolmasi
Niet zelf maken. Turkse winkel of supermarkt in de buurt van een grote Turkse gemeenschap.
Druivenbladeren, paprika'tjes, kleine aubergie, uiterst kleine meloentjes... Gevuld met rijst en zo.



Köfte, gehaktballetjes
Meng gehakt (liefst half rund half lam) met ui, knof, paneermeel en rauw ei.
Breng op smaak met platte peterselie, komijnzaad (platgeknepen), zout en peper.
Maak er balletjes van en rol die door bloem.
Bak in half olijfolie half boter tot bruin.
Voeg goede tomatensaus toe en laat ze daarin stoven.
Op het laatst nog fijngesneden paprika erin opwarmen.



Çiftlik [tsjIEftliek] heb ik als eens ooit genoemd. Belegen Feta, zeg maar. Bij de betere Turk.



Hamans oren (Sefardisch)
Klop drie eieren los met een scheut cognac en iets zout.
Kneed met 300 gram bloem tot deeg; kneed 10 minuten door tot het deeg soepel is, eventueel met meer bloem.
Pak in folie en laat een half uur op kamertemperatuur rusten.
Rol zo dun mogelijk uit op een bebloemd werkvlak.
Snij in stukken van 10 bij vijf centimeter.
Knijp in het midden samen tot vlinderdas-vorm.
Frituur op 180 graden goudbruin en laat uitlekken en afkoelen.
Serveer met poedersuiker erover, gemengd met kaneel.

Je hebt ze ook gevuld:



Recept hier (alle links in nieuw venster).

Raki, daar heb ik het ook al wel eens over gehad, in het NRC blog.
Om er een droog sleedoorn-aperitief mee te maken, Patxaran.



Sleedoorn drank iha:
Vul een fles met een drie vinger dikke laag sleedoorns.
Giet er zoete (Marie Brizard), halfzoete (Sambuca) of droge (Raki) anijslikeur / brandewijn in tot de fles vol is.
Er kan ook een koffieboon of drie bij en/of wat stukjes onbehandelde sinaasappelschil.
Laat een maand of twee op een niet al te koele halfdonkere plek staan en schud de fles van tijd tot tijd even om.
Serveer als apéritif met ijs, of als digestif.
Dat is de zuid Europese versie. Prunelle, Licor de Arañon, Patxaran.
De Engelse versie, Sloe Gin, wordt gemaakt met gin.
De Duitse, Schleen, met brandewijn.

Mooie link Turkse gerechten iha hier.